"It's buzzing with tastiness!"「美味,還滋滋作響!」

威爾遜,檢查帶電的羊奶時

"It's fuzzy with electricity. Yuck."「它被電給弄得不純了。真討厭。」

薇洛,檢查帶電的羊奶時

"Milk for muscles!"「喝奶長肌肉!」

沃爾夫岡,檢查帶電的羊奶時

"I think it's curdled."「我認為它凝固了。」

溫蒂,檢查帶電的羊奶時

"EXCITED MILK"「激發態的奶」

WX-78,檢查帶電的羊奶時

"Tantalizing!"「好誘人!」

薇克巴頓,檢查帶電的羊奶時

"I think the electricity curdled it."「我覺得是電讓它凝結的。」

伍迪,檢查帶電的羊奶時

"It's charged with nutrients."「它富含營養。」

麥斯威爾,檢查帶電的羊奶時

"This is pöwerful milk."「這是蘊含強大力量的奶。」

薇格弗德,檢查帶電的羊奶時

"A glass of milk with every supper."「每頓晚飯喝一杯羊奶。」

韋伯,檢查帶電的羊奶時

"Can I make this into cheese?"「我可以把這個做成奶酪嗎?」

沃利,檢查帶電的羊奶時

"Mmmm..."「唔...」

沃姆伍德,檢查帶電的羊奶時

"Smells curiously of ozone and lactate."「真奇怪,有臭氧和乳酸的味道。」

瓦格斯塔夫,檢查帶電的羊奶時

"It feels tingly going down."「喝上一口令人有觸電般的感覺。」

瓦拉尼,檢查帶電的羊奶時

"Aye, fresh milk is rare at sea!"「是的,鮮牛奶在海上可不常見!」

伍德萊格,檢查帶電的羊奶時

"MILK O' GOATY KINDNESS"「這奶是善良的山羊產的」

薇爾芭,檢查帶電的羊奶時

"Nothing like a nice warm, statically-charged glass of milk."「沒有什麼能比得上一杯溫暖的靜電羊奶。」

薇勒爾,檢查帶電的羊奶時

"I'm a growing gal, you know!"「我正長身體呢!」

薇諾娜,檢查帶電的羊奶時

"Please, no thanks."「謝謝,真的不用了。」

沃拓克斯,檢查帶電的羊奶時

"Zappier than woulda thought, flurp."「比想像的還要好喝,浮勒噗。」

沃特,檢查帶電的羊奶時

"I don't think milk is supposed to crackle..."「牛奶不應該發出噼啪聲……」

沃爾特,檢查帶電的羊奶時

"The flavor is indescribable."「味道無法形容。」

旺達,檢查帶電的羊奶時